Я честно, как и обещала, попыталась исправить ошибки в которые меня ткнула носом Белочка (спасибо ей за это преогромное, целую всю, от носа до макушки), но у меня появляются смутные сомнения, что это в конце концов вышел совершенно левый стих, только название и осталось. Или я просто брежу? В любом случае этому чему-то нужны новые тапочки.
ПредательПредатель
На сломе дружбы и вражды
Мы замираем на мгновенье,
За один миг до злой черты,
Перечеркнувшей все стремленья.
И завороженно глядим
Глаза в глаза, и в такт дыханью
Рука отчаянно дрожит
Под складками тяжёлой ткани.
А мир отстал от нас на шаг,
Лишь за спиной кричит и блещет,
А я шепчу: "Не виноват," -
Но знаю, ты мне не поверишь.
И вновь кружит аттракцион:
Я на колени опускаюсь
Перед уставшим палачом.
Я перед смертью не покаюсь.
Мои грехи - лишь пред тобой,
И ты не хочешь их простить,
А я привык спорить с судьбой,
Но не привык, увы, просить.
А, может, даже лучше так,
Я, потерявши твою дружбу,
Как самый страшный свой кошмар,
Твоё презренье, - слышишь? - вижу.
Я улыбнусь легко и звонко
В твои глаза, и не скажу,
Как мне бывает одиноко,
Когда в них холод нахожу.
Скорей, приказа ждёт палач,
Благословляю на удачу
Тебя. И никогда не плачь
Про нашу дружбу вспоминая.