В дайри-бесте пост про словарик манипулятора. Отличная вещь, автор прекрасно освоил своё пособие.
Справедливости ради, многое в словарик занесено не беспочвенно, хотя процентов 70 - ооооочень зависят от контекста. Почти никакая фраза сама по себе не несёт исключительно одного оттенка. Но да, я понимаю откуда и почему они там.
Я, однако, сложилась пополам вот на этом абзаце:
"«Поживи с моё», «Не спорь со старшими» — элегантно сводит компетентность оппонента к нулю. Так вы объясняете, что житейский опыт всегда равен сумме прожитых лет, поэтому мнение свое он может держать при себе. Лучше всего, если спорщик при этом зависит от вас материально".
То есть ты живёшь за счёт человека, пытаешься ебать ему мозги, а он, манипулятор, вместо того, чтоб нахуй тебя послать вежливо предлагает иерархию соблюдать.
А в нейтральной ситуации, когда вы в принципе лезете к кому-то со своим мнением, то очень возможна реакция посыла советчика подальше. Просто между разными возрастными и гендерными участниками это будет оформлено по разному.
Мне бабушка в детстве говорила, кстати, яйца курицу не учат, когда я была мелкая. У меня в голове правда в ответ на это звучала вечная тема "как о стенку горох", которую я, разумеется, не озвучивала. Ну, понимаете, разница в возрасте, иерархии и социальной полезности накладывает отпечаток на границы допустимого.
Мама и дядя любили другую, более общую фразу, подходящую в большем количестве ситуаций "Что позволено Юпитеру, то не позволено быку".